-
1 только пятки засверкали
• ТОЛЬКО ПЯТКИ СВЕРКАЮТ/ЗАСВЕРКАЛИ (у кого) coll[VPsubj; often after помчался, понёсся и т. п.; if a verb of motion is not present, it is implied]=====⇒ s.o. runs away very quickly:- X was < took> off like a shot;- X took to his heels (out of there).♦ Когда ребята увидели сторожа, у них только пятки засверкали. When the kids caught sight of the guard they took off like greased lightning.Большой русско-английский фразеологический словарь > только пятки засверкали
-
2 только пятки сверкают
• ТОЛЬКО ПЯТКИ СВЕРКАЮТ/ЗАСВЕРКАЛИ (у кого) coll[VPsubj; often after помчался, понёсся и т. п.; if a verb of motion is not present, it is implied]=====⇒ s.o. runs away very quickly:- X was < took> off like a shot;- X took to his heels (out of there).♦ Когда ребята увидели сторожа, у них только пятки засверкали. When the kids caught sight of the guard they took off like greased lightning.Большой русско-английский фразеологический словарь > только пятки сверкают
-
3 только пятки засверкали
-
4 только пятки сверкают
= только пятки засверкали үкчәсе генә ялтырый (ялтырады) -
5 только пятки сверкают
( у кого)разг., ирон., шутл.smb. is running for all he's worth; cf. show a clean pair of heels; take to one's heels- Это сидеть-то? - вскидывался Чапаев. - Когда у Колчака только пятки сверкают? Ну, уж воюйте, брат, этак сами, а мы не привыкли... (Д. Фурманов, Чапаев) — 'You have to sit down and wait, is that it?' Chapayev interrupted. 'When Kolchak is running for all he's worth? Well, you can fight that way if you like, but I'm not used to it.'
Русско-английский фразеологический словарь > только пятки сверкают
-
6 только пятки засверкали
General subject: show a clean pair of heels, take a clean pair of heelsУниверсальный русско-английский словарь > только пятки засверкали
-
7 только пятки засверкали
part.gener. papēži vien nozibēja -
8 бежит так, что только пятки сверкают
vgener. skrien ka zib vienРусско-латышский словарь > бежит так, что только пятки сверкают
-
9 он бежал - только пятки сверкали
prongener. fuggi a gambe levateUniversale dizionario russo-italiano > он бежал - только пятки сверкали
-
10 ПЯТКИ
-
11 ТОЛЬКО
-
12 П-683
ТОЛЬКО ПЯТКИ СВЕРКАЮТ/ЗАСВЕРКАЛИ (у кого) coll I VP subj often after помчался, понёсся и т. п. if a verb of motion is not present, it is implied) s.o. runs away very quickly: у X-a (X помчался и т. п.,) только пятки засверкали - X took off like greased lightning X was X showed a clean pair of heels X took to his heels (out of there).Когда ребята увидели сторожа, у них только пятки засверкали. When the kids caught sight of the guard they took off like greased lightning. -
13 пятка
-
14 ЗАСВЕРКАЛИ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАСВЕРКАЛИ
-
15 СВЕРКАЮТ
Большой русско-английский фразеологический словарь > СВЕРКАЮТ
-
16 пятка
ж1. пошна // пошнаи пайпоқ; носок с двойной пяткой чуроби соккӯтоҳи пошнааш дуқабата2. см. пята 2 <> лизать пятки кому, у кого хушомадгӯӣ (чоплусӣ) кардан; мазать пятки [салом] прост, шайтон барин давидан, шайтонвор давидан; показать пятки гурехтан, по ба фирор гузоштан, ғайб задан; наступать на пятки кому-л. ба касе расида гирифтан; душа ушла (уходит) в пятки у кого талхакаф (дилкаф) шудан; только пятки сверкают (засверкали) у кого шамол барин мепаррад, шайтон барин медавад (метозад) -
17 пятка
жен.••- наступать на пяткиу него только пятки засверкали разг.— he was off like a shot
- показать пятки -
18 пятка
-
19 пятка
* * *— толькі пяткі заблішчалі (блішчаць), толькі пяткі замільгалі (мільгаюць) -
20 пятка
calcagno м., tallone м.••наступать на пятки — stare alle calcagna, incalzare
* * *ж.tallone m; calcagno m (чулка, носка)••с головы до пя́ток — da capo a piedi
лизать пя́тки — fare il leccapiedi; dare del sapone (a qd)
показать пя́тки, только пя́тки засверкали — alzare il tacco; voltare / mostrare le calcagna; darsela a gambe
наступать на пя́тки — stare alle calcagne (a qd)
душа в пя́тки ушла — ср. sentire il cuore nelle budella
* * *n3) obs. berza
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Только пятки сверкают — у кого. ТОЛЬКО ПЯТКИ ЗАСВЕРКАЛИ у кого. Разг. Экспрес. Кто либо стремительно убегает, очень быстро бежит. Подобрал Ахмет свои пожитки да давай бог ноги, как заяц от гончих, только пятки сверкают (Гл. Успенский. Про счастливых людей) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Только пятки засверкали — ТОЛЬКО ПЯТКИ СВЕРКАЮТ у кого. ТОЛЬКО ПЯТКИ ЗАСВЕРКАЛИ у кого. Разг. Экспрес. Кто либо стремительно убегает, очень быстро бежит. Подобрал Ахмет свои пожитки да давай бог ноги, как заяц от гончих, только пятки сверкают (Гл. Успенский. Про… … Фразеологический словарь русского литературного языка
только пятки засверкали — словно угорелый, высунув язык, как вихрь, как пуля, одна нога тут, а другая там, не слыша ног, как угорелая кошка, во все лопатки, не чуя ног, точно на пожар, словно на пожар, как стрела, на всех парах, и быть таковым, на всех парусах, высунув… … Словарь синонимов
Только пятки мигают (замигали) — Волг., Пск. То же, что только пятки засверкали. Глухов 1988, 137; СПП 2001, 64 … Большой словарь русских поговорок
Только пятки свистают — у кого. Новг. Шутл. То же, что только пятки сверкают. СРНГ 36, 298 … Большой словарь русских поговорок
Только пятки в жопу толкать — Пск. Шутл. О быстро бегущем, убегающем человеке. СПП 2001, 64 … Большой словарь русских поговорок
Только пятки сверкают (засверкали) — у кого. Разг. О человеке, бросившемся бежать, пустившемся убегать откуда л. НОС 7, 162; СПП 2001, 64; Глухов 1988, 160 … Большой словарь русских поговорок
только пятки сверкают — О быстром беге … Словарь многих выражений
Только пяты засверкали (замигали) — Кар., Пск. То же, что только пятки засверкали. СРГК 2, 157; ПОС, 11, 328 … Большой словарь русских поговорок
ДУША В ПЯТКИ УХОДИТ — у кого Возникает ощущение сильного страха, испуга, робости, волнения. Имеется в виду, что лицо (Х) испытывает сильную эмоциональную реакцию на какое л. пугающее или волнующее событие или сообщение, что часто сопровождается ощущением того, что… … Фразеологический словарь русского языка
ДУША В ПЯТКИ УШЛА — у кого Возникает ощущение сильного страха, испуга, робости, волнения. Имеется в виду, что лицо (Х) испытывает сильную эмоциональную реакцию на какое л. пугающее или волнующее событие или сообщение, что часто сопровождается ощущением того, что… … Фразеологический словарь русского языка